Friday, 21 December 2012

Goodbye to Romance - Sunny Hill 歌詞

Goodbye to Romance - Sunny Hill (써니힐)

It's time for goodbye 나의 로맨스여 goodbye
It's time for goodbye 我的romance goodbye

바로 어제처럼 느껴지는 그때 그 시간들
仿佛還是昨天的那些時光

이제는 goodbye  나의 로맨스여 goodbye
現在要 goodbye 我的romance goodbye

기다림조차도 아름답던 처음 그 떨림도
就連等待也這麽美麗的第一次的心動

이젠 goodbye 더 아쉬워도 goodbye 나의 memory
現在 goodbye 再怎麽可惜也要 goodbye 我的memory


언니 방 서랍 속에 졸업 앨범을 보다가
看了放在姐姐房間抽屜裏的畢業紀念冊

3학년 1반 반장이었던 그 선배를 오랜만에 보네요
曾是三年一班班長的那位學長 真的好久不見

점심 시간이 되면 창가에 자릴 잡고서
只要到了午休時間 我總會窩在窗邊的位置

농구스타처럼 멋있었던 그댈 보는 게 그렇게 좋아죠?
看著像是籃球明星般帥氣的他 那時候真的很好


It's time for goodbye 나의 로맨스여 goodbye
It's time for goodbye 我的romance goodbye

바로 어제처럼 느껴지는 그때 그 시간들
仿佛還是昨天的那些時光

이제는 goodbye  나의 로맨스여 goodbye
現在要 goodbye 我的romance goodbye

기다림조차도 아름답던 처음 그 떨림도
就連等待也這麽美麗的第一次的心動

이젠 goodbye 더 아쉬워도 goodbye 나의 memory
現在 goodbye 再怎麽可惜也要 goodbye 我的memory


1학년이던 내겐 선밴 하늘 같아서
對於一年級的我來説 學長就像是天空

말 한마디 건네기 너무도 어려웠죠? 두 살 차이 뿐인데
就連要對他說上一句話 也是這麽困難 雖然明明只相差兩嵗

노트 한 권 가득히 채운 선배 이름 세 글자
一整本筆記本上寫滿的學長的名字三個字

전할 용기 하나 없었지만 이름만 봐도 설레던 나였죠?
雖然沒有勇氣告訴他 但是我卻只要看見他的名字 就覺得心動


결혼은 했을까? 혹시 내 이름 기억할까?
他結婚了嗎? 還記得我的名字嗎? 

그 동네에 여전히 살고 있을까?
依然住在那個小社區嗎?

키는 거기서 크긴 했을까? 이 좋은 기억으로 남길래 그래서
個子還是這麽的高嗎? 就是因爲只留下了美好的記憶才如此


goodbye 나의 로맨스여 goodbye
goodbye 我的romance goodbye

바로 어제처럼 느껴지는 그때 그 시간들
仿佛還是昨天的那些時光

이제는 goodbye  나의 로맨스여 goodbye
現在要 goodbye 我的romance goodbye

기다림조차도 아름답던 처음 그 떨림도
就連等待也這麽美麗的第一次的心動

이젠 goodbye, goodbye
現在 goodbye, goodbye


It's time for goodbye 나의 로맨스여 goodbye
It's time for goodbye 我的romance goodbye

바로 어제처럼 느껴지는 그때 그 시간들
仿佛還是昨天的那些時光

이제는 goodbye  나의 로맨스여 goodbye
現在要 goodbye 我的romance goodbye

기다림조차도 아름답던 처음 그 떨림도
就連等待也這麽美麗的第一次的心動

이젠 goodbye 더 아쉬워도 goodbye 나의 memory
現在 goodbye 再怎麽可惜也要 goodbye 我的memory



credit: http://www.wretch.cc/blog/Tansy

Thursday, 6 December 2012

你也像我一樣 - 2AM 歌詞

你也像我一樣 (너도 나처럼) - 2AM

하루종일 니 생각만 하다가
一整天只想著你

한 가닥 눈물이 멋대로 주르륵 흐른다
想著想著一行淚就肆意的流了下來


걸음걸음 니 모습이 밟혀서
一步一步的踩著你的身影

일을 하다가도 나도 모르게 또 흐른다
事情做著做著我又不自覺的流淚了


(우후후후후) 노래를 불러도
(嗚呼呼呼呼) 縱使是唱著歌

(우후후후후) 거리를 걸이도
(嗚呼呼呼呼) 縱使走在街上

(우후후후후) 온통 니 생각뿐인데
(嗚呼呼呼呼) 想的全部是你


너도 나처럼 이렇게 아픈지
你也像我一樣這麽痛嗎

너도 나처럼 눈물 나는지
你也像我一樣流著淚嗎

너도 하루종일 이렇게 추억에 사는지 꼭 나처럼
你也像我一樣一整天都活在回憶裏嗎


억지라도 웃을 일 참 많은데
牽強也好 能笑著的事真的有很多阿

태엽 인형처럼 주어진 일처럼 웃는데
就像是給發條娃娃的工作一樣 笑著吧


(우후후후후)  TV를 보여도
(嗚呼呼呼呼) 縱使是看著電視

(우후후후후) 친구들 만나도
(嗚呼呼呼呼) 縱使和朋友見面

(우후후후후) 온통 니 생각뿐인데
(嗚呼呼呼呼) 想的全都是你


너도 나처럼 이렇게 아픈지
你也像我一樣這麽痛嗎

너도 나처럼 눈물 나는지
你也像我一樣流著淚嗎

너도 하루종일 이렇게 추억에 사는지 꼭 나처럼
你也像我一樣一整天都活在回憶裏嗎


매일을 웃으니까
因爲你每天笑著

웃는 모습만 보여주니까 내가 행복한 줄만 아나봐
因爲你展露了笑容 我才會覺得幸福

어떻게 웃어 내가 어떻게 웃어 니가 없는데
該怎麽笑 我該怎麽笑 沒有了你

웃어도 웃어도 눈물이 또 흘러
就算是笑著 笑著眼淚還是流了下來


너도 나처럼 이렇게 아픈지
你也像我一樣這麽痛嗎

너도 나처럼 눈물 나는지
你也像我一樣流著淚嗎

너도 하루종일 이렇게 추억에 사는지 꼭 나처럼
你也像我一樣一整天都活在回憶裏嗎




credit: http://pdkyul.pixnet.net/blog